Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 22.06.2025 06:08

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

A couple of examples:

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Family scapegoats with years of healing: what events or thoughts precipitated your full acceptance of your family's narcissistic dynamic? Can you share your inner thoughts as you reached it? How do we know when we have reached full acceptance?

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

How do I stop my 12-year-old daughter from crying herself to sleep? I have punished her and she still does it.

Thank you for your question.

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).